Nouvelles en bref.

10 Mars 2010- Tous les établissements scolaires de la commune de Port-à-Piment ont réouvert leurs portes. Les élèves ont repris le chemin de l’école depuis le mois dernier pour y retrouver des classes plus populeuses. Cette affuence laisse entrevoir des difficultés certaines  pour la prise en charge des frais de scolarité dans les mois à venir. 

       http://picasaweb.google.com/frantzphoto/LesEcoliersAPortAPiment#

Nouvelles en bref.

23 Février 2010–  Les portapimentais se réjouissent de constater l’achèvement des travaux d’asphaltage de la route CAYES-PORT-A-PIMENT. En effet,  le voyage à la métropole du Sud se fait en moins de deux heures.  Le tronçon Nan Simityè – AnbaLarivyè est aussi en chantier. Les photos [taper sur le lien ci-dessous]   illustrent bien les travaux  accomplis par la firme tawanaise.

 Il est à espérer que les autorités municipales des CAYES, Torbeck, Port-Salut, Roche-à-Bateau, Côteaux, Damassin et Port-Piment penseront d’ores et déjà sur la nécessité   de protéger cet acquis.

Nous [K P P] demandons donc à l’état en l’occurrence le Département des Travaux Publics d’approprier un budget d’entretien pour le tronçon CAYES – PORT-A-PIMENT.

http://picasaweb.google.com/frantzphoto/AsphaltageDeLaRouteAPortAPiment#

Nouvelles en bref.

 By JOSHUA WOLFSON Star-Tribune staff writer | Posted: Friday, February 19, 2010 12:00 am |http://www.trib.com/news/local/article_77549916-1d04-11df-bd01-001cc4c03286.html
   Dr. Andy Hoang of Los Angeles examines a woman with a grossly decayed crown in Port-a-Piment, Haiti, on Thursday. The dentist, who is traveling with a group of relief workers that includes four Wyoming women, extracted what was left of the tooth. (Joshua Wolfson/Star-Tribune)

PORT-A-PIMENT, Haiti — Most of the time, they only have a few minutes. The clinic line is already long, and more people will arrive throughout the day. With hundreds of people waiting to be examined, the comparatively few medical volunteers in Haiti must be quick with their examinations. 

They must also be flexible. Medical supplies are limited, and the best drug to treat an illness might not be the one that is available.”We can’t do definitive care,” said Laurie Johnson, a physician’s assistant with Wyoming Haiti Relief who’s made 15 trips here. 

Time and supply constraints are constant challenges. They force relief workers to find the best feasible solution, even if it isn’t always ideal.Dentist Andy Hoang knows this well. He’s been in Haiti doing relief work with a group that also includes volunteers from the Wyoming Haiti Relief organization. Hoang has spent days pulling teeth that would have been easy to save if the patients had been in a modern dentist’s office. “Here, you just have to do with what you have,” he said. 

Poor residents can’t pay local dentists for fillings. So they rely on more drastic solutions to ease their pain Most of them are like, ‘Doctor, take [the tooth] out,'” said Hoang, who estimated he’s performed extractions on 85 percent of the patients he’s treated in Haiti. Sometimes, even simple supplies are unavailable. At a clinic this week in Les Cayes, Paula Egan-Wright, a French and Haitian Creole translator with Wyoming Haiti Relief, was helping a woman suffering heat exhaustion “Is there anything you can get wet?” she asked another volunteer, hoping to cool the patient.But the faucets didn’t work. Eventually, a volunteer used his own limited supply of water. Johnson, who is leading the Wyoming team, encountered an 11-year-old girl with asthma on Thursday. The child needed an inhaler, but one wasn’t around. “So we gave her a dose of [a steroid] and hope for the best,” she said. 

 

Nouvelles en bref!

 03 Février 2010–  Dès le lendemain du terrible tremblement de terre du 12 Janvier dernier, Port-au-Prince et ses environs ont connu un exode massif de ses résidents. Ils sont des dizaines de milliers à fuir l’enfer qu’est devenu la zone métropolitaine. L’émigration vers les villes provinciales a atteint un record sans précédent. Port-à-Piment a recu plusieurs milliers de ses fils, filles et amis. Le chiffre estimé est de 12000 pour la commune. Les rues sont surchargées et les produits  alimentaires ont aussi connu une hausse non négligeable. Le tableau ci-dessous  illustre  les brusques changements des prix des produits alimentaires :

   

Gourde

 US dollar  Gourde  

US dollar

Produits 02/02/10 02/02/10 11/20/09 11/20/09
1 Marmite de RIZ

150.00

3.75

120.00

3.00

1 Marmite de MAIS

120.00

3.00

40.00

1.00

1 Marmite de   FARINE

120.00

3.00

110.00

2.75

1 Marmite de SUCRE

180.00

4.50

125.00

3.13

1 Marmite de POIS

240.00

6.00

225.00

5.63

1 Marmite de Petit Mil

100.00

2.50

n/a

n/a

1 Gallon d‘ HUILE

300.00

7.50

210.00

5.25

* US $1.00= 40.00Gourdes